Bible21Job4,14

Job 4:14

Strach mě přepa­dl, za­čal jsem se třást, do morku kostí děs mnou pro­nikal.


Verš v kontexte

13 Noční­mi vi­di­na­mi byl jsem rozrušen, když lidi zmáhá těžký sen. 14 Strach mě přepa­dl, za­čal jsem se třást, do morku kostí děs mnou pro­nikal. 15 Duch se mi teh­dy mih­nul před tváří, chlupy na těle se mi zježi­ly.

späť na Job, 4

Príbuzné preklady Roháček

14 nadišiel na mňa strach, a pochytilo ma trasenie, čo prestrašilo množstvo mojich kos­tí.

Evanjelický

14 za­chvátil ma strach i chvenie, všet­ky moje kos­ti za­chveli sa strachom;

Ekumenický

14 po­chytili ma strach a triaška a na­pl­nili hrôzou všet­ky moje kos­ti.

Bible21

14 Strach mě přepa­dl, za­čal jsem se třást, do morku kostí děs mnou pro­nikal.

Bible21Job4,14

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček