Bible21Job37,20

Job 37:20

Má se mu ozná­mit, že chci promluvit? Chce si někdo ří­kat o vlastní zničení?


Verš v kontexte

19 Pouč nás te­dy, co mu má­me říct – pro tmu si ne­u­mí­me ani řeč připravit! 20 Má se mu ozná­mit, že chci promluvit? Chce si někdo ří­kat o vlastní zničení? 21 Do slun­ce pře­ce také nikdo nehledí, když jasně září na nebi, poté co vítr mra­ky roz­ptý­lil.

späť na Job, 37

Príbuzné preklady Roháček

20 Či sa mu poroz­práva, keď budem hovoriť? Či po­vie nie­kto s­lovo, aby bol po­hl­tený?

Evanjelický

20 Treba Mu po­vedať, že chcem hovoriť? Či po­vie nie­kto, že chce zhynúť?

Ekumenický

20 Azda mu nie­kto po­vie: Chcem hovoriť! ? Vari po­vedal, že chce byť po­hl­tený?

Bible21

20 Má se mu ozná­mit, že chci promluvit? Chce si někdo ří­kat o vlastní zničení?

Bible21Job37,20

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček