Bible21Job33,21

Job 33:21

Hubne tak, že z očí ztrácí se, dříve skryté kosti vy­stu­pují ven.


Verš v kontexte

20 až se mu pokrm k smrti pro­tivía ztratí po­myšlení i na po­choutky. 21 Hubne tak, že z očí ztrácí se, dříve skryté kosti vy­stu­pují ven. 22 Jeho duše na­klání se do jámy, vykročil po­s­lům smrti vstříc.

späť na Job, 33

Príbuzné preklady Roháček

21 Jeho telo hynie, až ho ne­zrieť, a jeho kos­ti páčia, ktoré sa ne­videly.

Evanjelický

21 Telo mu chrad­ne na ne­poz­nanie a vy­čnievajú kos­ti, ktoré nebolo vidieť.

Ekumenický

21 Jeho telo sa navidomoči stráca a vy­stupujú mu kos­ti, ktoré inak ne­vid­no.

Bible21

21 Hubne tak, že z očí ztrácí se, dříve skryté kosti vy­stu­pují ven.

Bible21Job33,21

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček