Bible21Job3,9

Job 3:9

Kéž teh­dy zhas­la její Jitřenka, nadarmo kéž by na svět­lo čekala, paprsky úsvi­tu vi­dět nemě­la!


Verš v kontexte

8 Za­klínači dnů ji mě­li proklínat, ti, kdo jsou připra­veni dráž­dit levi­a­ta­na. 9 Kéž teh­dy zhas­la její Jitřenka, nadarmo kéž by na svět­lo čekala, paprsky úsvi­tu vi­dět nemě­la! 10 Své lůno pře­de mnou mě­la uzavřít, mé oči ušetřit vše­ho trápení.

späť na Job, 3

Príbuzné preklady Roháček

9 Nech sa za­tmejú hviez­dy jej šera, aby čakajúc na svet­lo nedočkala sa ho ani nech ne­uvidí mihal­níc ran­nej zory,

Evanjelický

9 Nech sa za­tmejú hviez­dy za jej súm­raku, nech čaká na svet­lo, ktoré ne­príde, nech ne­uz­rie ot­várať sa mihal­nice ús­vitu.

Ekumenický

9 Nech sa stem­nejú jej večer­né hviez­dy a nech már­ne čaká na svet­lo, lebo ho ne­uvidí ani keď ran­ná zora ot­vorí viečka,

Bible21

9 Kéž teh­dy zhas­la její Jitřenka, nadarmo kéž by na svět­lo čekala, paprsky úsvi­tu vi­dět nemě­la!

Bible21Job3,9

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček