Bible21Job29,19

Job 29:19

Mé koře­ny bu­dou sahat až k vodě, rosa bude no­covat v mé ko­runě.


Verš v kontexte

18 Říkal jsem si: ‚Umřu v ro­dinném hnízdě, až mých dnů bude jak pís­ku u moře. 19 Mé koře­ny bu­dou sahat až k vodě, rosa bude no­covat v mé ko­runě. 20 Má sláva stále čer­stvá zůstane, můj luk stále pevný v ruce mé.‘

späť na Job, 29

Príbuzné preklady Roháček

19 Môj koreň bude mať otvorený p­rí­stup k vode, a rosa bude nocovať na mojej vet­vi.

Evanjelický

19 môj koreň má prí­stup k vode a rosa nocuje na mojich ratoles­tiach.

Ekumenický

19 Môj koreň sa roz­ras­tá pri vode a v mojich vet­vách bude nocovať rosa.

Bible21

19 Mé koře­ny bu­dou sahat až k vodě, rosa bude no­covat v mé ko­runě.

Bible21Job29,19

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček