Bible21Job28,4

Job 28:4

Šach­ty razí, kam poutník nezavítá, kam ani ne­zabloudí noha člověka, spouští se na laně, kde není živáčka.


Verš v kontexte

3 Vy­tlačují tmu za nové hranice, pronikají každou krajní mez, po rudě pátrají v černé tmě. 4 Šach­ty razí, kam poutník nezavítá, kam ani ne­zabloudí noha člověka, spouští se na laně, kde není živáčka. 5 Země na po­vrchu skýtá chleba, v jejích hlu­binách však sálá žár.

späť na Job, 28

Príbuzné preklady Roháček

4 Lomí dol ­hl­boko od toho, kto býva hore; tí, ktorých za­bud­la noha, visia, ­vzdialení súc od ľudí kolíšu sa sem a ta.

Evanjelický

4 Šach­tu ot­vára ďaleko od byd­lísk; tí, čo sú za­bud­nutí tam, kde ne­vk­ročí noha, visia, chvejú sa ďaleko od ľudí.

Ekumenický

4 Šach­tu hĺbia ďaleko od obývaných miest, za­bud­nutí bez pôdy pod nohami visia a hoj­dajú sa ďaleko od ľudí.

Bible21

4 Šach­ty razí, kam poutník nezavítá, kam ani ne­zabloudí noha člověka, spouští se na laně, kde není živáčka.

Bible21Job28,4

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček