Bible21Job28,19

Job 28:19

Ne­vy­rovnají se jí ani af­ri­cké topasy, nejryzejším zla­tem se ne­dá za­pla­tit.


Verš v kontexte

18 Korál či alabastr za zmínku nestojí, cena moud­rosti je nad per­ly. 19 Ne­vy­rovnají se jí ani af­ri­cké topasy, nejryzejším zla­tem se ne­dá za­pla­tit. 20 Odkud tedy moud­rost vyvěrá? A ro­zum­nost kde pře­bývá?

späť na Job, 28

Príbuzné preklady Roháček

19 Ne­vyrov­ná sa jej smaragd z Ethiopie, ani sa ne­vyváži za čis­té zlato.

Evanjelický

19 Ne­vyrov­ná sa jej núbij­ský topás, nedá sa vy­vážiť ani rýdzim zlatom.

Ekumenický

19 Nedá sa porov­nať s topásom z Núbie ani čis­tým zlatom vy­vážiť.

Bible21

19 Ne­vy­rovnají se jí ani af­ri­cké topasy, nejryzejším zla­tem se ne­dá za­pla­tit.

Bible21Job28,19

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček