Bible21Job27,20

Job 27:20

Hrů­zy ho po­stih­nou jako povodeň, uprostřed noci ho vichr odne­se.


Verš v kontexte

19 Uleh­ne jako bo­háč, a je to naposled; když oči otevře, nic mu ne­z­bu­de. 20 Hrů­zy ho po­stih­nou jako povodeň, uprostřed noci ho vichr odne­se. 21 Východní vítr ho odne­se kdovíkam, odvane ho dale­ko z jeho do­mova.

späť na Job, 27

Príbuzné preklady Roháček

20 Hrôza ho za­chváti jako voda; víchor ho ukrad­ne vnoci.

Evanjelický

20 Hrôza ho prek­vapí ako po­vodeň, za noci uchváti ho vích­rica.

Ekumenický

20 Nešťas­tie ho za­stih­ne ako po­vodeň, vích­rica ho za­chytí upro­stred noci.

Bible21

20 Hrů­zy ho po­stih­nou jako povodeň, uprostřed noci ho vichr odne­se.

Bible21Job27,20

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček