Bible21Job24,15

Job 24:15

Cizo­ložné oko sou­mrak vyhlíží, ‚Nikdo mě neuvidí,‘ říká sia tvář si rouškou za­halí.


Verš v kontexte

14 Vrah vstává, když se zešeří, aby za­bíjel ubo­hé chudáky;jako zloděj se no­cí odplíží. 15 Cizo­ložné oko sou­mrak vyhlíží, ‚Nikdo mě neuvidí,‘ říká sia tvář si rouškou za­halí. 16 Za tmy se do do­mů vlamují, ve dne jsou doma zavření; ke světlu se ne­znají.

späť na Job, 24

Príbuzné preklady Roháček

15 A oko cudzoložníka strieh­ne na mrak a hovorí: Ne­uvidí ma oko. A za­krýva tvár.

Evanjelický

15 Oko cudzoložníka strieh­ne na súm­rak, mys­lí si: Ani oko ma nezaz­rie - a zás­teru si kladie na tvár.

Ekumenický

15 Oko cudzoložníka vy­čkáva na súm­rak a hovorí si: Ani oko ma nez­badá. Navyše, tvár si pri­kryje závojom.

Bible21

15 Cizo­ložné oko sou­mrak vyhlíží, ‚Nikdo mě neuvidí,‘ říká sia tvář si rouškou za­halí.

Bible21Job24,15

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček