Bible21Job24,12

Job 24:12

Sténání umírajících z měs­ta zní, raněné duše o po­moc vo­lají – copak to Bohu ne­vadí?!


Verš v kontexte

11 Vy­tlačují olej mezi kameny, o žízni šlapou vinný lis. 12 Sténání umírajících z měs­ta zní, raněné duše o po­moc vo­lají – copak to Bohu ne­vadí?! 13 Jsou také ta­koví, kteří se světlu vzpírají, k jeho cestám se ne­znajía jeho ste­zek se ne­d­rží.

späť na Job, 24

Príbuzné preklady Roháček

12 Ľudia z mes­ta vzdychajú, a duša ranených volá o po­moc. A Bôh tomu nečiní priet­rže.

Evanjelický

12 Z mes­ta sa ozýva ston umierajúcich a duše ranených volajú o po­moc, Boh si však ne­všíma ich mod­lit­bu.

Ekumenický

12 Z mesta počuť ston umierajúcich a duša ranených volá o pomoc, ale Boh si ich mod­lit­bu ne­všíma.

Bible21

12 Sténání umírajících z měs­ta zní, raněné duše o po­moc vo­lají – copak to Bohu ne­vadí?!

Bible21Job24,12

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček