Bible21Job21,8

Job 21:8

Je­jich po­tomkům se daří ko­lem nich, své ra­to­lesti mají na očích.


Verš v kontexte

7 Jak to, že niče­mové užívají života? Zatímco stárnou, je­jich moc narůstá. 8 Je­jich po­tomkům se daří ko­lem nich, své ra­to­lesti mají na očích. 9 V je­jich do­mech je pokoj bez obav, Boží hůl na ně ni­jak ne­padá.

späť na Job, 21

Príbuzné preklady Roháček

8 Ich semeno stojí pev­ne u nich pred nimi a ich po­tom­stvo pred ich očami.

Evanjelický

8 Ich po­tom­stvo spolu s nimi pev­nie za ich života a ich výhon­ky pred ich zrakom.

Ekumenický

8 Ich deti sú za­bez­pečené, sú s nimi a oni sa tešia po­hľadom na ne.

Bible21

8 Je­jich po­tomkům se daří ko­lem nich, své ra­to­lesti mají na očích.

Bible21Job21,8

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček