Bible21Job21,17

Job 21:17

Jak často ale ‚svíce da­re­báků zhasíná‘? Přichází na ně pohroma? Naděluje jim bo­lesti rozhněvaný Bůh?


Verš v kontexte

16 (Oni však to své štěstí v moci nemají. Myšlenky ničemů mě míjejí!) 17 Jak často ale ‚svíce da­re­báků zhasíná‘? Přichází na ně pohroma? Naděluje jim bo­lesti rozhněvaný Bůh? 18 Bývají jako slá­ma ve větru, jako plevy, jež vichr odne­sl?

späť na Job, 21

Príbuzné preklady Roháček

17 Koľko ráz zhas­ne lam­pa bez­božných? A či prichádzava na nich ich zhuba? Či im Bôh udeľuje boles­ti vo svojom hneve?

Evanjelický

17 Koľkok­rát vy­has­ne svieca bez­božných a príde na nich nešťas­tie? Koľkok­rát dáva Boh záhubu za údel vo svojom hneve,

Ekumenický

17 Ako čas­to vy­has­ne kahanec bez­božných? Ako čas­to príde na neho nešťas­tie? Ako čas­to ho Boh bude ničiť vo svojom hneve?

Bible21

17 Jak často ale ‚svíce da­re­báků zhasíná‘? Přichází na ně pohroma? Naděluje jim bo­lesti rozhněvaný Bůh?

Bible21Job21,17

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček