Bible21Job20,23

Job 20:23

Za­tím­co on si bři­cho cpe, Bůh na něj sešle vrou­cí hněv – za­plaví ho svým deštěm střel!


Verš v kontexte

22 Upro­střed na­d­bytku při­jde do úzkých, bída se na něj vrh­ne ze všech sil. 23 Za­tím­co on si bři­cho cpe, Bůh na něj sešle vrou­cí hněv – za­plaví ho svým deštěm střel! 24 Na útěku před že­lez­nou zbraníza­sažen bude lu­kem bronzovým.

späť na Job, 20

Príbuzné preklady Roháček

23 Nech len má, čím by na­pl­nil svoje brucho; Bôh pošle na neho páľu svoj­ho hnevu a dá to pršať na neho pri jeho po­kr­me.

Evanjelický

23 Keď si bude chcieť na­pl­niť brucho, Hos­podin zošle naňho páľu svoj­ho hnevu a spus­tí naňho dážď svojich striel.

Ekumenický

23 Nech si len brucho pl­ní, Boh mu doň pošle páľavu svoj­ho hnevu a za­plaví ho ňou vo chvíli, keď si bude zajedať.

Bible21

23 Za­tím­co on si bři­cho cpe, Bůh na něj sešle vrou­cí hněv – za­plaví ho svým deštěm střel!

Bible21Job20,23

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček