Bible21Job1,18

Job 1:18

Ještě to ani ne­doře­kl, když do­razil další: „Tví synové a dce­ry právě jedli a po­píje­li víno v do­mě svého prvo­ro­zeného bra­t­ra,


Verš v kontexte

17 Ještě to ani ne­doře­kl, když do­razil další: „­Chal­dej­ci se ve třech tlu­pách vrh­li na vel­blou­dy, ukrad­li je a mlá­den­ce po­bi­li mečem. Uni­kl jsem jenom já, abych ti to pověděl!“ 18 Ještě to ani ne­doře­kl, když do­razil další: „Tví synové a dce­ry právě jedli a po­píje­li víno v do­mě svého prvo­ro­zeného bra­t­ra, 19 když vtom se od pouště přihnal mo­hutný vichr a udeřil na ten dům ze všech stran, takže se na ně zří­til. Tvé dě­ti jsou mrt­vé. Uni­kl jsem jenom já, abych ti to pověděl!“

späť na Job, 1

Príbuzné preklady Roháček

18 A keď ten­to ešte nebol do­povedal, prišiel štvr­tý a riekol: Tvoji synovia a tvoje dcéry jed­li a pili víno v dome svoj­ho pr­vorodeného brata,

Evanjelický

18 Kým ten­to ešte hovoril, prišiel iný a po­vedal: Tvoji synovia a tvoje dcéry jed­li a pili víno v dome svoj­ho pr­vorodeného brata,

Ekumenický

18 Aj ten­to ešte hovoril a už pri­chádza ďalší a oznamuje: Tvoji synovia a tvoje dcéry jed­li a pili víno v dome svoj­ho pr­vorodeného brata,

Bible21

18 Ještě to ani ne­doře­kl, když do­razil další: „Tví synové a dce­ry právě jedli a po­píje­li víno v do­mě svého prvo­ro­zeného bra­t­ra,

Bible21Job1,18

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček