Bible21Jeremiáš33,8

Jeremiáš 33:8

Očis­tím je ode všech zločinů, které pro­ti mně spá­cha­li. Všech­ny ty zloči­ny, které pro­ti mně spá­cha­li a ji­miž se pro­ti mně vzbouři­li, jim odpustím.


Verš v kontexte

7 Osud Judy a Iz­rae­le změním a vy­bu­du­ji je tak jako kdy­si. 8 Očis­tím je ode všech zločinů, které pro­ti mně spá­cha­li. Všech­ny ty zloči­ny, které pro­ti mně spá­cha­li a ji­miž se pro­ti mně vzbouři­li, jim odpustím. 9 Je­ruzalém mi tak při­ne­se věhlas a stane se mi zdro­jem ra­dosti, chvály a slávy pře­de vše­mi náro­dy na ze­mi, až us­lyší o všem dob­ro­diní, které jim pro­káži. Zůstanou v úža­su a ro­ze­chvění nad vším tím dob­ro­diním a nad vším poko­jem, který své­mu lidu způsobím.

späť na Jeremiáš, 33

Príbuzné preklady Roháček

8 A očis­tím ich od každej ich ne­právos­ti, ktorou hrešili p­roti mne, a od­pus­tím všet­ky ich ne­právos­ti, ktorými hrešili p­roti mne a ktorými zrad­ne od­padúvali odo mňa.

Evanjelický

8 Očis­tím ich od všet­kej viny, ktorej sa do­pus­tili proti mne, a od­pus­tím im všet­ky viny, ktorých sa do­pus­tili proti mne a ktorými sa mi spreneverili.

Ekumenický

8 Očis­tím ich od všet­kých hriechov, ktorými sa pre­vinili proti mne, keď od­pad­li odo mňa.

Bible21

8 Očis­tím je ode všech zločinů, které pro­ti mně spá­cha­li. Všech­ny ty zloči­ny, které pro­ti mně spá­cha­li a ji­miž se pro­ti mně vzbouři­li, jim odpustím.

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček