Bible21Jeremiáš29,14

Jeremiáš 29:14

Dám se vám najít, praví Hos­po­din, a přive­du vás zpět ze za­jetí. Shro­máždím vás ze všech národů a ze všech míst, kam jsem vás roz­ptý­lil, praví Hos­po­din, a přive­du vás zpět na místo, odkud jsem vás vy­hnal pryč.


Verš v kontexte

13 Bu­dete mě hledat a na­jdete mě, když mě bu­dete hledat ce­lým srd­cem. 14 Dám se vám najít, praví Hos­po­din, a přive­du vás zpět ze za­jetí. Shro­máždím vás ze všech národů a ze všech míst, kam jsem vás roz­ptý­lil, praví Hos­po­din, a přive­du vás zpět na místo, odkud jsem vás vy­hnal pryč. 15 Pro­hlašujete: „Hos­po­din nám v Babylo­nu vzbu­dil proroky!“

späť na Jeremiáš, 29

Príbuzné preklady Roháček

14 A dám sa vám náj­sť, hovorí Hos­podin, a do­vediem naz­pät vašich zajatých a shromaždím vás zo všet­kých národov a zo všet­kých miest, kam som vás za­hnal, hovorí Hos­podin, a na­vrátim vás na mies­to, od­kiaľ som vás od­stehoval.

Evanjelický

14 dám sa vám náj­sť - znie výrok Hos­podinov - zmením váš údel a zhromaždím vás spomedzi všet­kých národov, zo všet­kých miest, na ktoré som vás rozoh­nal - znie výrok Hos­podinov - a na­vrátim vás na mies­to, z ktorého som vás dal od­viesť.

Ekumenický

14 Dám sa vám náj­sť, znie výrok Hos­podina — zmením váš údel, zhromaždím vás spomedzi všet­kých národov a zo všet­kých miest, kam som vás rozp­týlil — znie výrok Hos­podina — a vrátim vás na mies­to, od­kiaľ som vás od­viedol do zajatia.

Bible21

14 Dám se vám najít, praví Hos­po­din, a přive­du vás zpět ze za­jetí. Shro­máždím vás ze všech národů a ze všech míst, kam jsem vás roz­ptý­lil, praví Hos­po­din, a přive­du vás zpět na místo, odkud jsem vás vy­hnal pryč.

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček