Bible21Jan9,8

Jan 9:8

Sou­sedé a ti, kdo ho dříve vída­li že­brat, tedy řek­li: „Není to snad ten, který tu sedával a žebral?“


Verš v kontexte

7 Po­tom mu ře­kl: „Jdi se umýt do rybníka Si­lo­e“ (což se překládá Po­slaný). Ode­šel tedy a umyl se, a když přišel, vi­děl. 8 Sou­sedé a ti, kdo ho dříve vída­li že­brat, tedy řek­li: „Není to snad ten, který tu sedával a žebral?“ 9 Něk­teří říka­li, že je to on, a jiní, že je mu jen podobný. On ale říkal: „Jsem to já!“

späť na Jan, 9

Príbuzné preklady Roháček

8 Vtedy hovorili súsedia a tí, ktorí ho pred­tým vídali slepého, a že bol žob­rák: Či nie je toto ten, ktorý to sedával a žob­ral?

Evanjelický

8 Tu susedia a tí, ktorí ho pred­tým videli žob­rať, po­vedali: Či to nie je ten, čo sedával a žob­ral?

Ekumenický

8 Susedia a tí, čo ho pred­tým vídali žob­rať, po­vedali: Nie je to ten, čo tu sedával a žob­ral? Jed­ni tvr­dili: Je to on!

Bible21

8 Sou­sedé a ti, kdo ho dříve vída­li že­brat, tedy řek­li: „Není to snad ten, který tu sedával a žebral?“

Bible21Jan9,8

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček