Bible21Jan8,9

Jan 8:9

Když to us­lyše­li, za­ča­li se je­den po druhém vy­trácet, počínaje od nej­starších. Na­ko­nec tam Ježíš zůstal sám s tou ženou sto­jící upro­střed.


Verš v kontexte

8 A opět se sklo­nil a psal po ze­mi. 9 Když to us­lyše­li, za­ča­li se je­den po druhém vy­trácet, počínaje od nej­starších. Na­ko­nec tam Ježíš zůstal sám s tou ženou sto­jící upro­střed. 10 Ježíš se zve­dl a ze­ptal se jí: „Kde jsou tvo­ji žalob­ci, ženo? Nikdo tě neodsoudil?“

späť na Jan, 8

Príbuzné preklady Roháček

9 Ale oni počujúc to a súc ob­viňovaní od s­voj­ho svedomia vy­chádzali jeden po druhom, počnúc od starších až po po­sled­ných, a zanechaný bol Ježiš sám, i žena, stojaca v pro­stred­ku.

Evanjelický

9 Keď to počuli, od­chádzali po jed­nom, počnúc od starších, takže zo­stal sám a žena, ktorá bola v pros­tried­ku.

Ekumenický

9 Keď to počuli, po jed­nom — počnúc naj­staršími — od­chádzali. A tak zo­stal sám so ženou, čo stála v prostriedku.

Bible21

9 Když to us­lyše­li, za­ča­li se je­den po druhém vy­trácet, počínaje od nej­starších. Na­ko­nec tam Ježíš zůstal sám s tou ženou sto­jící upro­střed.

Bible21Jan8,9

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček