Bible21Jan5,23

Jan 5:23

aby všich­ni cti­li Sy­na, jako ctí Ot­ce. Kdo ne­ctí Sy­na, ne­ctí ani Ot­ce, který ho po­slal.


Verš v kontexte

22 Otec niko­ho ne­soudí, ale svěřil veškerý soud Synu, 23 aby všich­ni cti­li Sy­na, jako ctí Ot­ce. Kdo ne­ctí Sy­na, ne­ctí ani Ot­ce, který ho po­slal. 24 Amen, amen, říkám vám: Kdo slyší mé slovo a věří To­mu, který mě po­slal, má věčný život a ne­při­jde na soud, ale již přešel ze smrti do živo­ta.

späť na Jan, 5

Príbuzné preklady Roháček

23 aby všet­ci ctili Syna, jako ctia Ot­ca. Kto nec­tí Syna, nec­tí Ot­ca, ktorý ho po­slal.

Evanjelický

23 aby všet­ci ctili Syna tak, ako ctia Ot­ca. Kto nec­tí Syna, nec­tí ani Ot­ca, ktorý Ho po­slal.

Ekumenický

23 Amen, amen, hovorím vám: Kto počúva moje slovo a verí tomu, ktorý ma po­slal, má večný život a nej­de na súd, ale prešiel zo smr­ti do života.

Bible21

23 aby všich­ni cti­li Sy­na, jako ctí Ot­ce. Kdo ne­ctí Sy­na, ne­ctí ani Ot­ce, který ho po­slal.

Bible21Jan5,23

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček