Bible21Jan18,21

Jan 18:21

Pro­č se ptáš mě? Ze­ptej se těch, kdo mě slyše­li mlu­vit. Ti vědí, co jsem říkal.“


Verš v kontexte

20 Ježíš mu od­po­věděl: „Mlu­vil jsem ke svě­tu veřejně. Vž­dycky jsem učil v syna­go­gách nebo v chrámě, kde se scházejí všich­ni Ži­dé; nic jsem neříkal po­tají. 21 Pro­č se ptáš mě? Ze­ptej se těch, kdo mě slyše­li mlu­vit. Ti vědí, co jsem říkal.“ 22 Když to ře­kl, je­den z ko­lem­sto­jících strážných udeřil Ježíše do tváře: „Takhle se od­po­vídá veleknězi?“

späť na Jan, 18

Príbuzné preklady Roháček

21 Čo sa mňa pýtaš? Opýtaj sa tých, ktorí počuli, čo som im hovoril. Vidz, tí vedia, čo som ja po­vedal.

Evanjelický

21 Čo sa spytuješ mňa? Spýtaj sa tých, ktorí počuli, čo som im hovoril - oni vedia, čo som hovoril.

Ekumenický

21 Prečo sa teda spytuješ mňa? Opýtaj sa tých, čo počúvali, čo som im hovoril! Oni vedia, čo som hovoril!

Bible21

21 Pro­č se ptáš mě? Ze­ptej se těch, kdo mě slyše­li mlu­vit. Ti vědí, co jsem říkal.“

Bible21Jan18,21

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček