Bible21Jan11,32

Jan 11:32

Jakmi­le Ma­rie přiš­la na místo, kde byl Ježíš, a spatři­la ho, padla mu k no­hám se slovy: „Pane, kdybys tu byl, můj bra­tr by nezemřel.“


Verš v kontexte

31 Ži­dé, kteří byli s Ma­ri­í v do­mě a utěšova­li ji, uvi­dě­li, že rych­le vsta­la a šla ven, a tak se k ní při­da­li. Mys­le­li si: „Jde pla­kat k hrobu.“ 32 Jakmi­le Ma­rie přiš­la na místo, kde byl Ježíš, a spatři­la ho, padla mu k no­hám se slovy: „Pane, kdybys tu byl, můj bra­tr by nezemřel.“ 33 Ježíš uvi­děl, jak pláče a jak pláčou Ži­dé, kteří přiš­li s ní. Hlu­bo­ce po­hnut v du­chu a roz­rušen

späť na Jan, 11

Príbuzné preklady Roháček

32 Vtedy Mária, ako prišla ta, kde bol Ježiš, a videla ho, pad­la k jeho nohám a po­vedala mu: Pane, keby si tu bol býval, môj brat by nebol zo­mrel.

Evanjelický

32 Ako teda Mária prišla tam, kde bol Ježiš, a uvidela Ho, pad­la Mu k nohám hovoriac: Pane, keby si bol býval tu, nebol by mi brat umrel.

Ekumenický

32 Keď Mária prišla na mies­to, kde bol Ježiš, a zbadala ho, pad­la mu k nohám a po­vedala: Pane, keby si bol býval tu, nebol by mi brat zo­mrel.

Bible21

32 Jakmi­le Ma­rie přiš­la na místo, kde byl Ježíš, a spatři­la ho, padla mu k no­hám se slovy: „Pane, kdybys tu byl, můj bra­tr by nezemřel.“

Bible21Jan11,32

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček