Bible21Jakub5,12

Jakub 5:12

Pře­devším však, bratři mo­ji, ne­přísahej­te – ani při ne­bi, ani při ze­mi, ani žádnou ji­nou přísahou – ale ať vaše „Ano“ zna­mená ano a „Ne“ ne, abys­te ne­by­li od­sou­zeni.


Verš v kontexte

11 Ví­te, že říká­me: „Blaze těm, kteří vytrvali.“ Slyše­li jste o Jo­bově vy­trva­losti a vi­dě­li jste, co pro něj na­ko­nec Pán připravil, vž­dyť „Hos­po­din je ne­smírně mi­lo­srdný a soucitný.“ 12 Pře­devším však, bratři mo­ji, ne­přísahej­te – ani při ne­bi, ani při ze­mi, ani žádnou ji­nou přísahou – ale ať vaše „Ano“ zna­mená ano a „Ne“ ne, abys­te ne­by­li od­sou­zeni. 13 Má někdo z vás trápení? Ať se mod­lí. Je někdo šťastný? Ať zpívá chvály.

späť na Jakub, 5

Príbuzné preklady Roháček

12 A predo všet­kým, moji bratia, ne­prisahaj­te ani na nebo ani na zem ani nijakej inej prísahy. Ale nech je vaše áno áno a vaše nie nie, aby ste ne­pad­li pod súd.

Evanjelický

12 A predovšet­kým, bratia moji, ne­prisahaj­te: ani na nebo, ani na zem, ani akoukoľvek inou prísahou. Ale vaše áno nech je áno, a nie (nech je) nie, aby ste ne­prepad­li súdu.

Ekumenický

12 Predovšet­kým, bratia moji, ne­prisahaj­te ani na nebo, ani na zem, ani nijakou inou prísahou. Vaše áno nech je áno a vaše nie nech je nie, aby ste ne­prepad­li súdu.

Bible21

12 Pře­devším však, bratři mo­ji, ne­přísahej­te – ani při ne­bi, ani při ze­mi, ani žádnou ji­nou přísahou – ale ať vaše „Ano“ zna­mená ano a „Ne“ ne, abys­te ne­by­li od­sou­zeni.

Bible21Jakub5,12

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček