Bible21Jakub4,13

Jakub 4:13

A teď vy, kdo říká­te: „Dnes nebo zít­ra se vy­praví­me do tam­to­ho měs­ta. Stráví­me tam rok a vy­dělá­me si ob­cho­dem“ –


Verš v kontexte

12 Záko­nodárce a soud­ce je ale jen je­den! On může za­chránit i zničit. Kdo vůbec jsi, že soudíš svého bližního? 13 A teď vy, kdo říká­te: „Dnes nebo zít­ra se vy­praví­me do tam­to­ho měs­ta. Stráví­me tam rok a vy­dělá­me si ob­cho­dem“ – 14 vy pře­ce ani ne­ví­te, co bude zít­ra! Co je váš život? Nic než pá­ra. Na chvilku se ukáže a pak mizí.

späť na Jakub, 4

Príbuzné preklady Roháček

13 Nože teraz vy, ktorí hovoríte: Dnes alebo zaj­tra poj­deme do toho a toho mes­ta a po­bud­neme tam rok a budeme kupčiť a zís­kame,

Evanjelický

13 A teraz už vy, ktorí hovoríte: Dnes alebo zaj­tra vy­pravíme sa do toh­to alebo tam­toho mes­ta, po­bud­neme tam rok a budeme kupčiť a za­rábať -

Ekumenický

13 A teraz vy, ktorí hovoríte: Dnes alebo zaj­tra pôj­deme do toho a toho mes­ta, po­bud­neme tam rok a budeme ob­chodovať a za­rábať —

Bible21

13 A teď vy, kdo říká­te: „Dnes nebo zít­ra se vy­praví­me do tam­to­ho měs­ta. Stráví­me tam rok a vy­dělá­me si ob­cho­dem“ –

Bible21Jakub4,13

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček