Bible21Izaiáš65,7

Izaiáš 65:7

za to, jak jste se pro­vi­ni­li i s vaši­mi otci, praví Hospodin. Protože na horách ka­di­dlo obětovali, protože mě uráže­li na návrších, za teh­dejší skutky s nimi vy­rovnám účty, naplním je­jich klín.


Verš v kontexte

6 Hle, toto sto­jí psáno pře­de mnou: Nebudu mlčet, ale odplatím, vrchovatě na­plním je­jich klín – 7 za to, jak jste se pro­vi­ni­li i s vaši­mi otci, praví Hospodin. Protože na horách ka­di­dlo obětovali, protože mě uráže­li na návrších, za teh­dejší skutky s nimi vy­rovnám účty, naplním je­jich klín. 8 Toto praví Hospodin: Jako když v hroz­nu na­jdou zdravé vínoa řeknou: „Nenič ho, zbylo v něm něco dobrého,“ tak i já naložím se svý­mi služebníky: Všechny je ne­zničím.

späť na Izaiáš, 65

Príbuzné preklady Roháček

7 za vaše ne­právos­ti, a za neprávosti vašich ot­cov spolu, hovorí Hos­podin; ktorí kadili na vr­choch a hanobili ma na brehoch, a tak najprv na­meriam p­láce za ich prácu do ich lona.

Evanjelický

7 ne­právos­ti i ne­právos­ti ich ot­cov, vraví Hos­podin, lebo kadili na vr­choch a na pahor­koch ma hanobili. Do náručia vy­meriam im od­menu za ich predošlé skut­ky.

Ekumenický

7 Vaše hriechy spolu s hriechmi vašich ot­cov, ktorí pálili kadid­lo na vr­choch a na vy­sočinách ma hanili, hovorí Hos­podin, mierou vr­chovatou od­platím ich dáv­ne skut­ky.

Bible21

7 za to, jak jste se pro­vi­ni­li i s vaši­mi otci, praví Hospodin. Protože na horách ka­di­dlo obětovali, protože mě uráže­li na návrších, za teh­dejší skutky s nimi vy­rovnám účty, naplním je­jich klín.

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček