Bible21Izaiáš65,23

Izaiáš 65:23

Už se ne­bu­dou marně dřít, nebudou plo­dit dě­ti do hrůzy;jsou pře­ce símě, které­mu žeh­ná Hos­po­din – o­ni i je­jich po­tom­ci!


Verš v kontexte

22 Ne­bu­dou stavět, aby byd­le­li jiní, nebudou sázet, aby to jiní zhltali. Můj lid bude žít, tak jako ži­jí stromy, dílo svých ru­kou si mí vy­vo­lení uži­jí. 23 Už se ne­bu­dou marně dřít, nebudou plo­dit dě­ti do hrůzy;jsou pře­ce símě, které­mu žeh­ná Hos­po­din – o­ni i je­jich po­tom­ci! 24 Ještě než za­vo­lají, já jim odpovím; ještě než do­mluví, já je vy­s­lyším.

späť na Izaiáš, 65

Príbuzné preklady Roháček

23 Nebudú pracovať nadar­mo ani nebudú rodiť na strach, lebo oni budú semenom požeh­naných Hos­podinových aj ich po­tom­ci s nimi.

Evanjelický

23 Nebudú sa nadar­mo na­máhať, ani rodiť pre hrôzu, lebo sú po­tom­stvom požeh­naných Hos­podinových, a spolu s nimi aj ich výhon­ky.

Ekumenický

23 Nebudú sa nadar­mo na­máhať ani nebudú rodiť v stave nečakanej hrôzy, lebo oni a ich po­tom­kovia s nimi sú po­kolením požeh­naných od Hos­podina.

Bible21

23 Už se ne­bu­dou marně dřít, nebudou plo­dit dě­ti do hrůzy;jsou pře­ce símě, které­mu žeh­ná Hos­po­din – o­ni i je­jich po­tom­ci!

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček