Bible21Izaiáš63,11

Izaiáš 63:11

Po­tom vzpo­mína­li na dávné dny, na Mo­jžíše a jeho lid: Kde je Ten, který je vedl mořem­spo­lu s pastýřem svých stád? Kde je Ten, který jim vložil do nit­ra­svého svatého Du­cha;


Verš v kontexte

10 Oni se ale bouři­lia jeho svatého Du­cha trápili; a pro­to se jim v ne­pří­te­le ob­rá­ti­la sám bo­joval pro­ti nim. 11 Po­tom vzpo­mína­li na dávné dny, na Mo­jžíše a jeho lid: Kde je Ten, který je vedl mořem­spo­lu s pastýřem svých stád? Kde je Ten, který jim vložil do nit­ra­svého svatého Du­cha; 12 který je vedl svou slavnou pažípo Mo­jžíšově pravici; který před nimi vody rozdělil, aby si zís­kal jméno navěky;

späť na Izaiáš, 63

Príbuzné preklady Roháček

11 Po­tom sa roz­pamätal na dni dáv­neho veku, na Mojžiša a na svoj ľud, a povedal: Kde je ten, ktorý ich vy­viedol hore z mora s pas­tierom svoj­ho stáda? Kde je ten, ktorý položil do jeho stredu Ducha svojej svätos­ti?

Evanjelický

11 Vtedy sa Jeho ľud roz­pamätal na dáv­ne dni, na Mojžiša: Kde je ten, ktorý z mora vy­viedol pas­tiera svoj­ho stáda? Kde je ten, ktorý mu do vnút­ra vložil svoj­ho svätého Ducha,

Ekumenický

11 Spomenul si však na dáv­ne dni, na Mojžiša a jeho ľud. Kde je ten, čo vy­viedol z mora pas­tiera svoj­ho stáda? Kde je ten, čo mu vložil do vnút­ra svoj­ho svätého ducha,

Bible21

11 Po­tom vzpo­mína­li na dávné dny, na Mo­jžíše a jeho lid: Kde je Ten, který je vedl mořem­spo­lu s pastýřem svých stád? Kde je Ten, který jim vložil do nit­ra­svého svatého Du­cha;

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček