Bible21Izaiáš61,10

Izaiáš 61:10

V Hos­po­di­nu se šťastně raduji, má duše mého Boha velebí, neboť mě ob­lé­kl rou­chem spásya pláštěm sprave­dlnosti mě za­ha­lilja­ko ženi­cha s věn­cem ozdobným, jako ne­věs­tu okrášlenou šperky.


Verš v kontexte

9 Je­jich símě bude známé mezi po­hanya je­jich po­tom­ci mezi národy: Všichni, kdo je uvi­dí, teh­dy uznají, že jsou símě, které­mu žeh­ná Hos­po­din. 10 V Hos­po­di­nu se šťastně raduji, má duše mého Boha velebí, neboť mě ob­lé­kl rou­chem spásya pláštěm sprave­dlnosti mě za­ha­lilja­ko ženi­cha s věn­cem ozdobným, jako ne­věs­tu okrášlenou šperky. 11 Tak jako země plodí své rost­li­nya za­hra­da dá vzklíčit své­mu semeni, tak dá Panovník Hos­po­din vzklíčit sprave­dlnostia chvále před vše­mi náro­dy.

späť na Izaiáš, 61

Príbuzné preklady Roháček

10 Pre­veľmi sa radujem v Hos­podinovi, moja duša plesá v mojom Bohu, lebo ma ob­liekol do rúcha spásy, od­ial ma plášťom spraved­livos­ti; som ako ženích, k­torý si kňazsky zdobí hlavu stuhami, a jako ne­ves­ta, ktorá sa krášli svojimi oz­dobami.

Evanjelický

10 Radovať sa budem v Hos­podinovi, nech moja duša jasá v mojom Bohu, lebo ma odel rúchom spásy, za­halil ma plášťom spravod­livos­ti ako ženícha, čo si pri­pevňuje veniec, a ako mladuchu, ktorá si pri­pína svoj klenot.

Ekumenický

10 Radost­ne budem jasať v Hospodinovi, duša mi za­plesá v mojom Bohu, pre­tože ma za­odel rúchom spásy, plášťom spravod­livos­ti ma za­halil; ako ženícha, čo ako kňaz nosí plátený tur­ban a ako snúbenicu ok­rášlenú skvos­tmi.

Bible21

10 V Hos­po­di­nu se šťastně raduji, má duše mého Boha velebí, neboť mě ob­lé­kl rou­chem spásya pláštěm sprave­dlnosti mě za­ha­lilja­ko ženi­cha s věn­cem ozdobným, jako ne­věs­tu okrášlenou šperky.

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček