Bible21Izaiáš59,17

Izaiáš 59:17

Jako pan­cířem se ob­lé­kl spravedlností, na hlavu vzal si přil­bu spasení. Jako ša­ty vzal si rou­cho pomsty, pláštěm hor­livosti se za­ha­lil.


Verš v kontexte

16 Když vi­děl, že tu není žádný zastánce, že tu není ani je­den, zhro­zil se. Svou vlastní paží pro­to spásu způsobil, vlastní sprave­dlností se po­sí­lil. 17 Jako pan­cířem se ob­lé­kl spravedlností, na hlavu vzal si přil­bu spasení. Jako ša­ty vzal si rou­cho pomsty, pláštěm hor­livosti se za­ha­lil. 18 Jak si za­s­luhují, tak jim odplatí, hněv má pro pro­tivníky, odpla­tu pro soky;i os­t­rovům odplatí, jak si za­s­louží.

späť na Izaiáš, 59

Príbuzné preklady Roháček

17 A ob­liekol spraved­livosť ako pan­cier a leb­ku spasenia položil na svoju hlavu, ob­liekol sa v rúcho po­msty jako v sukňu a od­ial sa hor­livosťou jako plášťom.

Evanjelický

17 Ob­liekol si spravod­livosť ako pan­cier a pril­bu spásy na hlavu, za­odial sa rúchom po­msty ako šatom a pri­kryl sa roz­horčením sťa plášťom.

Ekumenický

17 Za­odel sa spravod­livosťou ako pan­cierom a pril­bu spásy mal na hlave. Ob­liekol sa do rúcha po­msty a ako plášťom sa za­odel hor­livosťou.

Bible21

17 Jako pan­cířem se ob­lé­kl spravedlností, na hlavu vzal si přil­bu spasení. Jako ša­ty vzal si rou­cho pomsty, pláštěm hor­livosti se za­ha­lil.

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček