Bible21Izaiáš58,10

Izaiáš 58:10

hla­dové­mu když se štědře nabídneša na­sytíš duše ztrápené, tehdy tvé svět­lo vzejde v temno­tě a tvá noc bude jako po­ledne.


Verš v kontexte

9 Teh­dy za­vo­láš a Hos­po­din vy­s­lyší tě; o po­moc vy­křikneš a řekne: Jsem zde! Když ze svého stře­du útlak odvrhneš, ukazování prs­tem a řeči zlé, 10 hla­dové­mu když se štědře nabídneša na­sytíš duše ztrápené, tehdy tvé svět­lo vzejde v temno­tě a tvá noc bude jako po­ledne. 11 Teh­dy tě Hos­po­din stále povede, nasytí tvou duši i v zemi vy­prahlé a tvým kos­tem do­dá na síle. Budeš se podo­bat za­vlažené zahradě, budeš jako pra­men, je­hož voda ne­vy­schne.

späť na Izaiáš, 58

Príbuzné preklady Roháček

10 ak ta dáš lačnému svoju dušu, a utrápenú dušu na­sýtiš, vtedy vzíde tvoje svet­lo vo tme, a tvoja mrákava bude jako polud­nie.

Evanjelický

10 ak po­skyt­neš hlad­nému, po čom sám túžiš, a na­sýtiš strápeného, po­tom zažiari tvoje svet­lo v tem­note a tvoja tma bude ako poludňajší jas.

Ekumenický

10 ak sa k hladnému šted­ro za­chováš, ubitú dušu na­sýtiš, po­tom vy­j­de vo tme tvoje svet­lo a tvoja tem­nota bude ako polud­nie.

Bible21

10 hla­dové­mu když se štědře nabídneša na­sytíš duše ztrápené, tehdy tvé svět­lo vzejde v temno­tě a tvá noc bude jako po­ledne.

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček