Bible21Izaiáš47,13

Izaiáš 47:13

Vy­čerpá­na jsi vše­mi tě­mi radami! Jen ať se teď tví as­t­ro­logo­vé postaví, hvězdopravci se svou před­po­vědí na měsíc, ať tě za­chrání z to­ho, co na tebe při­chází.


Verš v kontexte

12 Jen se teď po­stav se svý­mi čáry, s tím množstvím kou­zel svých, jimiž ses za­býva­la od mládí. Třeba ti nějak prospějí, třeba něko­ho vy­strašíš! 13 Vy­čerpá­na jsi vše­mi tě­mi radami! Jen ať se teď tví as­t­ro­logo­vé postaví, hvězdopravci se svou před­po­vědí na měsíc, ať tě za­chrání z to­ho, co na tebe při­chází. 14 Hle – jsou pouhá slá­ma, oheň spálí je, ani sebe ne­zachrání z moci plamene! K za­hřátí tu ne­zůstane ani uhlí řeřavé, žádný oheň, u něhož by se dalo po­sedět.

späť na Izaiáš, 47

Príbuzné preklady Roháček

13 Ustala si od množs­tva svojich rád. Nože nech sa po­stavia a nech ťa za­chránia tí, ktorí roz­rezávajú nebesia, ktorí hľadia na hviez­dy, ktorí oznamujú na každý mesiac, čo bude, nech ťa za­chránia od toho, čo prij­de na teba!

Evanjelický

13 Unavila si sa množs­tvom svojich plánov; nech vstanú a po­môžu ti astro­lógovia, ktorí po­zorujú hviez­dy, ktorí mesiac čo mesiac oznamujú, čo má prísť na teba.

Ekumenický

13 Si unavená z tvojich mnohých rad­cov, nech sa teda po­stavia. Nech ti po­môžu tí, čo po­zorujú nebo a sledujú hviez­dy. Tí, čo mesiac čo mesiac oznamujú, čo má prísť na teba.

Bible21

13 Vy­čerpá­na jsi vše­mi tě­mi radami! Jen ať se teď tví as­t­ro­logo­vé postaví, hvězdopravci se svou před­po­vědí na měsíc, ať tě za­chrání z to­ho, co na tebe při­chází.

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček