Bible21Izaiáš27,9

Izaiáš 27:9

Tak tedy bu­dou očiště­ny Jáko­bovy vi­nya od­stranění jeho hří­chu při­ne­se ovoce: všechny ka­menné ol­táře bu­dou roztlučeny, jako se na prach dr­tí vápenec, nezůstanou stát ani po­svátné kůlyani ka­di­dlové ol­táře.


Verš v kontexte

8 Za­hnal jsi je do vyhnanství, vedl jsi s nimi svo­ji při. Prudkým vichrem jsi je od­vál pryč, jako když od výcho­du vítr udeří. 9 Tak tedy bu­dou očiště­ny Jáko­bovy vi­nya od­stranění jeho hří­chu při­ne­se ovoce: všechny ka­menné ol­táře bu­dou roztlučeny, jako se na prach dr­tí vápenec, nezůstanou stát ani po­svátné kůlyani ka­di­dlové ol­táře. 10 Opevněné město zůstalo opuštěné, jak pustá poušť jsou prázdné příbytky. Popásá se, po­lehává tu jen dobytek, dohola oku­suje jeho vět­vičky.

späť na Izaiáš, 27

Príbuzné preklady Roháček

9 A tak tým s­pôsobom bude po­krytá ne­právosť Jakobova, a to bude ten celý užitok, že odstráni jeho hriech, keď ob­ráti všet­ky kamene ol­tára na rozvaleninu, takže budú jako roz­metané kamene vápen­cové; ne­povs­tanú viacej háje ani sl­nečné ob­razy.

Evanjelický

9 Pre­to tým bude zmierená vina Jákobova, a to všet­ko bude ovocím od­stránenia jeho hriechu, že od­loží všet­ky kamene ol­tára ako kamene ro­zdr­veného vápen­ca, a nebudú stáť ašéry ani kadid­lové ol­táre.

Ekumenický

9 Tak­to bude uzmierená vina Jákoba, tak sa od­stráni všet­ko ovocie jeho hriechu. Keď ro­zdr­ví všet­ky ol­tár­ne kamene na vápenec, nebudú už stáť ašéry ani kadid­lové ol­táre.

Bible21

9 Tak tedy bu­dou očiště­ny Jáko­bovy vi­nya od­stranění jeho hří­chu při­ne­se ovoce: všechny ka­menné ol­táře bu­dou roztlučeny, jako se na prach dr­tí vápenec, nezůstanou stát ani po­svátné kůlyani ka­di­dlové ol­táře.

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček