Bible21Izaiáš26,20

Izaiáš 26:20

Ve­jdi, můj li­de, do svých pokojů, zavři za se­bou dveře. Schovej se na malou chviličku, než přejde jeho hněv.


Verš v kontexte

19 Tví mrt­ví ale oži­jí, vstanou mé mrtvoly. Probuďte se, pro­z­pěvuj­te, v pra­chu pohřbení! Tvá rosa je jako rosa svítání, zemi mrt­vých s ní za­vlažíš! 20 Ve­jdi, můj li­de, do svých pokojů, zavři za se­bou dveře. Schovej se na malou chviličku, než přejde jeho hněv. 21 Hle – Hos­po­din opouští svůj příbytek, aby ztre­stal viny obyva­tel země. Země odkryje na ní pro­li­tou krev, přestane přikrývat své za­bi­té.

späť na Izaiáš, 26

Príbuzné preklady Roháček

20 Idi, môj ľude, voj­di do svojich komôr, za­tvor svoje dvere za sebou; skry sa na malú chvíľu, kým ne­prej­de zúrivý hnev.

Evanjelický

20 Choď, ľud môj, vstúp do svojich izieb a za­vri svoje dvere za sebou; schovaj sa na malú chvíľu, do­kiaľ ne­prej­de hnev.

Ekumenický

20 Poď, môj ľud, vstúp do svojich izieb, za­tvor za sebou dvere, na chvíľu sa skry, kým ne­pominie hnev.

Bible21

20 Ve­jdi, můj li­de, do svých pokojů, zavři za se­bou dveře. Schovej se na malou chviličku, než přejde jeho hněv.

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček