Bible21Galatským6,8

Galatským 6:8

Kdo za­sívá pro své tělo, skli­dí z tě­la záhu­bu; kdo za­sívá pro Du­cha, skli­dí z Du­cha věčný život.


Verš v kontexte

7 Ne­pleť­te se, Boha nikdo ne­ošálí. Člověk skli­dí to, co za­sel. 8 Kdo za­sívá pro své tělo, skli­dí z tě­la záhu­bu; kdo za­sívá pro Du­cha, skli­dí z Du­cha věčný život. 9 Ne­přestávej­me tedy ko­nat dob­ro, ne­boť v patřičný čas bu­de­me sklízet bez ustání.

späť na Galatským, 6

Príbuzné preklady Roháček

8 Lebo ten, kto seje v svoje telo, z tela bude žať porušenie; a ten, kto seje v Ducha, z Ducha bude žať večný život.

Evanjelický

8 Pre­tože kto roz­sieva svoj­mu telu, z tela bude žať skazu; kto roz­sieva Duchu, z Ducha bude žať večný život.

Ekumenický

8 Pre­tože kto roz­sieva pre svoje telo, z tela bude žať porušenie. Ale kto roz­sieva pre Ducha, z Ducha bude žať večný život.

Bible21

8 Kdo za­sívá pro své tělo, skli­dí z tě­la záhu­bu; kdo za­sívá pro Du­cha, skli­dí z Du­cha věčný život.

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček