Bible21Galatským3,11

Galatským 3:11

Že Zákon před Bo­hem niko­ho ne­o­sprave­dlní, je zřejmé z to­ho, že „Sprave­dlivý bude žít z víry.“


Verš v kontexte

10 Všich­ni, kdo spo­léhají na skutky Záko­na, jsou ale pod pro­kletím, ne­boť je psáno: „Pro­klet buď každý, kdo ne­plní a ne­do­držuje vše, co je za­psáno v knize Zákona.“ 11 Že Zákon před Bo­hem niko­ho ne­o­sprave­dlní, je zřejmé z to­ho, že „Sprave­dlivý bude žít z víry.“ 12 V Zákoně ovšem nejde o ví­ru, ale o skutky: „­Ten, kdo je plní, z nich bude žít.“

späť na Galatským, 3

Príbuzné preklady Roháček

11 No, že zákonom nebol a nebude ni­kto ospravedl­nený u Boha, je zrej­mé, pre­tože spraved­livý bude žiť z viery.

Evanjelický

11 Že zo zákona ni­kto nebýva ospravedl­nený u Boha, je zjav­né, pre­tože spravod­livý bude žiť z viery.

Ekumenický

11 Je zjav­né, že pred Bohom ni­kto nie je ospravedl­nený zo zákona, pre­tože spravod­livý bude žiť z viery.

Bible21

11 Že Zákon před Bo­hem niko­ho ne­o­sprave­dlní, je zřejmé z to­ho, že „Sprave­dlivý bude žít z víry.“

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček