Bible21Ezechiel18,19

Ezechiel 18:19

Vy ale říká­te: ‚Jak to, že syn nene­se ot­covy viny?‘ – Jest­liže ten syn jednal po­ctivě a sprave­dlivě, do­držoval má pravi­dla a plnil je, ta­kový jis­tě bude žít.


Verš v kontexte

18 Jeho otec však zemře za své vi­ny, pro­tože půso­bil příkoří, okrádal bra­t­ra a pro­váděl mezi svým li­dem špatnosti. 19 Vy ale říká­te: ‚Jak to, že syn nene­se ot­covy viny?‘ – Jest­liže ten syn jednal po­ctivě a sprave­dlivě, do­držoval má pravi­dla a plnil je, ta­kový jis­tě bude žít. 20 Živo­tem za­platí ten, kdo hřeší. Syn ne­po­ne­se ot­covy viny a otec ne­po­ne­se viny synovy. Sprave­dlivé­mu se bude počítat jeho sprave­dlnost a niče­movi jeho ničem­nost.

späť na Ezechiel, 18

Príbuzné preklady Roháček

19 A keby ste riek­li: Prečo nenesie syn ne­právos­ti ot­covej? Ale syn činil súd a spraved­livosť, os­tríhal všet­ky moje ustanovenia a činil ich; is­tot­ne bude žiť!

Evanjelický

19 Na­mietali ste: Prečo nenesie syn zod­poved­nosť za vinu svoj­ho ot­ca? Syn pred­sa uskutočňoval právo a spravod­livosť, za­chovával všet­ky moje ustanovenia, a keďže ich uskutočňoval, určite bude žiť!

Ekumenický

19 Na­mietali ste: Prečo nenesie syn zod­poved­nosť za vinu svoj­ho ot­ca? Syn pred­sa uskutočňoval právo a spravod­livosť, za­chovával všet­ky moje ustanovenia, a keďže ich uskutočňoval, určite bude žiť!

Bible21

19 Vy ale říká­te: ‚Jak to, že syn nene­se ot­covy viny?‘ – Jest­liže ten syn jednal po­ctivě a sprave­dlivě, do­držoval má pravi­dla a plnil je, ta­kový jis­tě bude žít.

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček