Bible21Ezechiel18,17

Ezechiel 18:17

vy­hýbá se to­mu, aby chudým ublížil, nepůjčuje jako li­chvářia ne­vy­máhá úroky, plní mé záko­nya řídí se mý­mi pravidly. Takový ne­zemře za ot­covy viny – ta­kový jis­tě bude žít!


Verš v kontexte

16 niko­mu ne­chce ublížit, nebere nic do zástavy, nepřivlastňuje si, co mu nepatří, dělí se o chléb s hla­dový­ma dává ša­ty na­hým, 17 vy­hýbá se to­mu, aby chudým ublížil, nepůjčuje jako li­chvářia ne­vy­máhá úroky, plní mé záko­nya řídí se mý­mi pravidly. Takový ne­zemře za ot­covy viny – ta­kový jis­tě bude žít! 18 Jeho otec však zemře za své vi­ny, pro­tože půso­bil příkoří, okrádal bra­t­ra a pro­váděl mezi svým li­dem špatnosti.

späť na Ezechiel, 18

Príbuzné preklady Roháček

17 od bied­neho by od­vrátil svoju ruku, ne­vzal by úžery ani úroku, moje súdy by činil a chodil by v mojich ustanoveniach, ten nezom­rie pre ne­právosť svoj­ho ot­ca; is­tot­ne bude žiť.

Evanjelický

17 od bez­právia od­tiahol svoju ruku, neb­ral úžeru ani úrok, moje nariadenia pl­nil, chodil podľa mojich ustanovení, ten nezom­rie za vinu svoj­ho ot­ca. Určite bude žiť.

Ekumenický

17 od bez­právia odťahuje svoju ruku, neberie úžeru ani úrok, moje nariadenia pl­ní, chodí podľa mojich ustanovení, ten nezom­rie za vinu svoj­ho ot­ca. Určite bude žiť.

Bible21

17 vy­hýbá se to­mu, aby chudým ublížil, nepůjčuje jako li­chvářia ne­vy­máhá úroky, plní mé záko­nya řídí se mý­mi pravidly. Takový ne­zemře za ot­covy viny – ta­kový jis­tě bude žít!

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček