Bible21Exodus9,8

Exodus 9:8

Hos­po­din tedy Mo­jžíšovi a Áro­novi ře­kl: „Naber­te si plné hrsti po­pe­la z pece a Mo­jžíš ať jej vy­hodí před fa­rao­nový­ma oči­ma k ne­bi.


Verš v kontexte

7 Fa­rao si to dal zjistit – a vskutku, z iz­rael­ských stád ne­pošel ani kus! Fa­rao však zůstal zatvrze­lý a lid ne­pro­pustil. 8 Hos­po­din tedy Mo­jžíšovi a Áro­novi ře­kl: „Naber­te si plné hrsti po­pe­la z pece a Mo­jžíš ať jej vy­hodí před fa­rao­nový­ma oči­ma k ne­bi. 9 Vznikne po­prašek, který pokryje ce­lou egyptskou zem a na li­dech i do­bytku po ce­lém Egyptě se pro­mění v hni­savé vře­dy neštovic.“

späť na Exodus, 9

Príbuzné preklady Roháček

8 V­tedy riekol Hos­podin Mojžišovi a Áronovi: Vez­mite si pl­né svoje hrs­ti popola z pece, a Mojžiš ho vrh­ne k nebu pred očima fara­onovými.

Evanjelický

8 Po­tom riekol Hos­podin Mojžišovi a Áronovi: Vez­mite si pl­né prieh­rštie sadzí z pece a nech ich Mojžiš pred očami faraóna roz­hodí k nebu.

Ekumenický

8 Hos­podin po­vedal Mojžišovi a Áronovi: Na­ber­te si pl­né prieh­rštia sadzí z pece a nech ich Mojžiš pred očami faraóna roz­hodí smerom k nebu.

Bible21

8 Hos­po­din tedy Mo­jžíšovi a Áro­novi ře­kl: „Naber­te si plné hrsti po­pe­la z pece a Mo­jžíš ať jej vy­hodí před fa­rao­nový­ma oči­ma k ne­bi.

Bible21Exodus9,8

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček