Bible21Exodus8,23

Exodus 8:23

Vy­dá­me se na tří­denní ces­tu do pouště a tam bu­de­me obětovat Hos­po­di­nu, naše­mu Bo­hu, jak nám přikázal.“


Verš v kontexte

22 „To by ne­bylo vhodné,“ od­po­věděl Mo­jžíš. „Obě­ti Hos­po­di­nu, naše­mu Bo­hu, se Egypťanům hnu­sí. Copak by nás ne­u­ka­menova­li, kdybychom jim před oči­ma obětova­li, co mají za ohavnost? 23 Vy­dá­me se na tří­denní ces­tu do pouště a tam bu­de­me obětovat Hos­po­di­nu, naše­mu Bo­hu, jak nám přikázal.“ 24 Fa­rao tedy ře­kl: „Dob­rá, pro­pustím vás, abys­te obětova­li Hos­po­di­nu, vaše­mu Bo­hu, na pouš­ti. Ne­choď­te ale pří­liš dale­ko. Mod­lete se za mě.“

späť na Exodus, 8

Príbuzné preklady Roháček

23 A učiním roz­diel medzi svojím ľudom a medzi tvojím ľudom. Zaj­tra bude toto znamenie.

Evanjelický

23 Troj­den­nou ces­tou pôj­deme na púšť a budeme obetovať Hos­podinovi, nášmu Bohu, ako nám pri­kázal.

Ekumenický

23 Odídeme na vzdialenosť troch dní ces­ty na púšť a tam budeme obetovať Hos­podinovi, nášmu Bohu, ako nám pri­kázal.

Bible21

23 Vy­dá­me se na tří­denní ces­tu do pouště a tam bu­de­me obětovat Hos­po­di­nu, naše­mu Bo­hu, jak nám přikázal.“

Bible21Exodus8,23

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček