Bible21Exodus8,13

Exodus 8:13

A tak to uči­ni­li: Áron na­přáhl hůl, udeřil s ní do pra­chu, a lidi i do­by­tek ob­sypa­li ko­máři. Veškerý prach v ce­lé egyptské zemi se pro­měnil v ko­má­ry!


Verš v kontexte

12 Hos­po­din tedy Mo­jžíšovi ře­kl: „Na­přáhni svou hůl a udeř do pra­chu, ať se po ce­lé egyptské zemi pro­mění v komáry!“ 13 A tak to uči­ni­li: Áron na­přáhl hůl, udeřil s ní do pra­chu, a lidi i do­by­tek ob­sypa­li ko­máři. Veškerý prach v ce­lé egyptské zemi se pro­měnil v ko­má­ry! 14 Také věšt­ci se pokouše­li svý­mi kouz­ly vy­vést z pra­chu ko­má­ry, ale nemohli. Když byli li­dé i do­by­tek pokry­ti ko­má­ry,

späť na Exodus, 8

Príbuzné preklady Roháček

13 A Hos­podin učinil podľa slova Mojžišov­ho, a vy­mrely žaby z domov, zo dvorov a z polí.

Evanjelický

13 Urobil tak; Áron vy­strel ruku i so svojou palicou a ud­rel ňou prach na zemi; a boli komáre na ľuďoch i na dobyt­ku. Všetok zem­ský prach pre­menil sa na komáre po celom Egyp­te.

Ekumenický

13 Oni to urobili. Áron vy­strel ruku, palicou ud­rel prach na zemi a komáre prileteli na ľudí i na dobytok. V celom Egyp­te sa všetok zem­ský prach zmenil na komáre.

Bible21

13 A tak to uči­ni­li: Áron na­přáhl hůl, udeřil s ní do pra­chu, a lidi i do­by­tek ob­sypa­li ko­máři. Veškerý prach v ce­lé egyptské zemi se pro­měnil v ko­má­ry!

Bible21Exodus8,13

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček