Bible21Exodus7,10

Exodus 7:10

A tak šel Mo­jžíš s Áro­nem k fa­rao­novi a uděla­li, co jim Hos­po­din přikázal: Áron ho­dil svou hůl před fa­rao­na a jeho dvořa­ny a pro­měni­la se v ha­da.


Verš v kontexte

9 „Když vás fa­rao vy­zve: ‚Pro­kaž­te se nějakým divem,‘ řekneš Áro­novi: ‚Vez­mi svou hůl, hoď ji před fa­rao­na a pro­mění se v hada.‘“ 10 A tak šel Mo­jžíš s Áro­nem k fa­rao­novi a uděla­li, co jim Hos­po­din přikázal: Áron ho­dil svou hůl před fa­rao­na a jeho dvořa­ny a pro­měni­la se v ha­da. 11 Fa­rao si ale za­vo­lal mudrce a ča­roděje a tito egyptští věšt­ci dokáza­li svý­mi čá­ry to­též.

späť na Exodus, 7

Príbuzné preklady Roháček

10 A tak prišiel Mojžiš a Áron k fara­onovi a učinil tak, ako pri­kázal Hos­podin. Áron hodil svoju palicu pred fara­onom a pred jeho služob­ník­mi, a ob­rátila sa na hada.

Evanjelický

10 Nato vošli Mojžiš a Áron k faraónovi a urobili, ako im pri­kázal Hos­podin: Áron hodil svoju palicu pred faraóna a jeho služob­níkov a ona sa pre­menila na veľkého hada.

Ekumenický

10 Mojžiš a Áron pred­stúpili pred faraóna a urobili tak, ako im pri­kázal Hos­podin. Áron hodil palicu pred faraóna a pred jeho služob­níkov a tá sa pre­menila na veľkého hada.

Bible21

10 A tak šel Mo­jžíš s Áro­nem k fa­rao­novi a uděla­li, co jim Hos­po­din přikázal: Áron ho­dil svou hůl před fa­rao­na a jeho dvořa­ny a pro­měni­la se v ha­da.

Bible21Exodus7,10

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček