Bible21Exodus6,12

Exodus 6:12

Mo­jžíš ale Hos­po­di­nu ře­kl: „Po­hleď, synové Iz­rae­le mě ne­po­s­lech­li – jak by mě tedy po­s­le­chl fa­rao? Vž­dyť mám ne­ob­ratné rty!“


Verš v kontexte

11 „Jdi, mluv k egyptské­mu krá­li fa­rao­novi, ať pro­pustí syny Iz­rae­le ze své země.“ 12 Mo­jžíš ale Hos­po­di­nu ře­kl: „Po­hleď, synové Iz­rae­le mě ne­po­s­lech­li – jak by mě tedy po­s­le­chl fa­rao? Vž­dyť mám ne­ob­ratné rty!“ 13 Hos­po­din pak mlu­vil k Mo­jžíšovi a Áro­novi a dal jim příka­zy ohledně synů Iz­rae­le i ohledně egyptského krále fa­rao­na. Ře­kl jim, ať vy­vedou Iz­rae­li­ty z Egyp­ta.

späť na Exodus, 6

Príbuzné preklady Roháček

12 A Mojžiš hovoril pred Hos­podinom a riekol: Hľa, synovia Iz­raelovi ma ne­pos­lúch­li, jakože ma tedy po­slúch­ne fara­on? A k tomu som ja ne­ob­rezaných rtov.

Evanjelický

12 Mojžiš však hovoril pred Hos­podinom: Hľa, Iz­rael­ci ma ne­počúv­li, ako ma teda počúv­ne faraón, veď ja mám ne­ohyb­ný jazyk.

Ekumenický

12 Mojžiš však po­vedal Hos­podinovi: Ak ma ne­počúvajú Iz­raeliti, ako ma po­slúch­ne faraón? ! Ok­rem toho nie som výrečný.

Bible21

12 Mo­jžíš ale Hos­po­di­nu ře­kl: „Po­hleď, synové Iz­rae­le mě ne­po­s­lech­li – jak by mě tedy po­s­le­chl fa­rao? Vž­dyť mám ne­ob­ratné rty!“

Bible21Exodus6,12

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček