Bible21Exodus5,4

Exodus 5:4

Egyptský král ale vy­kři­kl: „­Mo­jžíši a Áro­ne, pro­č od­vádí­te lid od práce? Zpátky k vašim robotám!“


Verš v kontexte

3 Řek­li te­dy: „Setkal se s ná­mi Bůh Hebrej­ů. Pro­sím, dovol nám vy­dat se na tří­denní ces­tu do pouště, abychom tam obětova­li Hos­po­di­nu, naše­mu Bo­hu, aby nás snad ne­po­sti­hl mo­rem nebo mečem.“ 4 Egyptský král ale vy­kři­kl: „­Mo­jžíši a Áro­ne, pro­č od­vádí­te lid od práce? Zpátky k vašim robotám!“ 5 Fa­rao pokračoval: „Jen se podívej­te, jak se ta chás­ka v zemi roz­množi­la – a vy je chcete zdržovat od ro­bo­ty?!

späť na Exodus, 5

Príbuzné preklady Roháček

4 A egypt­ský kráľ im po­vedal: Prečo vy, Mojžišu a Árone, chcete uvoľniť ten ľud od jeho prác? Iďte ku svojim robotám!

Evanjelický

4 Tu im egypt­ský kráľ po­vedal: Mojžiš a Áron, prečo od­vádzate ľud od jeho práce? Choďte si za svojou robotou!

Ekumenický

4 Egypt­ský kráľ im však po­vedal: Mojžiš a Áron, prečo od­vádzate ľud od jeho prác? Vráťte sa k svojej robote!

Bible21

4 Egyptský král ale vy­kři­kl: „­Mo­jžíši a Áro­ne, pro­č od­vádí­te lid od práce? Zpátky k vašim robotám!“

Bible21Exodus5,4

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček