Bible21Exodus4,31

Exodus 4:31

A lid uvěřil. Když slyše­li, že Hos­po­din ob­rá­til zřetel k synům Iz­rae­le a že vi­děl je­jich trápení, pad­li na ko­le­na a klaně­li se.


Verš v kontexte

29 A tak šel Mo­jžíš do Egyp­ta s Áro­nem. Shro­máž­di­li všech­ny iz­rael­ské stařeši­ny 30 a Áron jim vy­právěl všech­no, co Hos­po­din ře­kl Mo­jžíšovi, a ko­nal zna­mení před oči­ma li­du. 31 A lid uvěřil. Když slyše­li, že Hos­po­din ob­rá­til zřetel k synům Iz­rae­le a že vi­děl je­jich trápení, pad­li na ko­le­na a klaně­li se.

späť na Exodus, 4

Príbuzné preklady Roháček

31 A ľud uveril. A keď počuli, že Hos­podin navštívil synov Iz­raelových a že videl ich trápenie, sklonili s­voje hlavy a klaňali sa.

Evanjelický

31 Ľud uveril; keď počuli, že Hos­podin navštívil Iz­rael­cov a videl ich trápenie, sklonili sa a klaňali.

Ekumenický

31 a ľud uveril. Keď počuli, že Hos­podin navštívil Iz­raelitov a videl ich utr­penie, pad­li na kolená a klaňali sa.

Bible21

31 A lid uvěřil. Když slyše­li, že Hos­po­din ob­rá­til zřetel k synům Iz­rae­le a že vi­děl je­jich trápení, pad­li na ko­le­na a klaně­li se.

Bible21Exodus4,31

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček