Bible21Exodus32,1

Exodus 32:1

Když lid vi­děl, že se Mo­jžíš z hory dlouho ne­vrací, shro­máž­di­li se ko­lem Áro­na. „Ho­nem, udě­lej nám bo­ha, který by nás vedl!“ po­bíze­li ho. „Kdo ví, co je s tím Mo­jžíšem, který nás vy­ve­dl z Egypta.“


Verš v kontexte

1 Když lid vi­děl, že se Mo­jžíš z hory dlouho ne­vrací, shro­máž­di­li se ko­lem Áro­na. „Ho­nem, udě­lej nám bo­ha, který by nás vedl!“ po­bíze­li ho. „Kdo ví, co je s tím Mo­jžíšem, který nás vy­ve­dl z Egypta.“ 2 Áron jim ře­kl: „Strhej­te svým ženám, synům i dcerám zlaté náušnice a při­nes­te je ke mně.“ 3 Vše­chen lid si tedy str­hal zlaté náušnice a při­nes­li je k Áro­novi.

späť na Exodus, 32

Príbuzné preklady Roháček

1 A keď videl ľud, že Mojžiš len ne­schádza s vr­chu, shromaždil sa ľud na Árona, a po­vedali mu: Vstaň a sprav nám bohov, ktorí poj­dú pred na­mi, lebo čo do toho Mojžiša, muža, ktorý nás vy­viedol z Egypt­skej zeme, ne­vieme, čo sa mu stalo.

Evanjelický

1 Keď ľud videl, že Mojžiš dlho ne­schádza z hory, zhromaždil sa k Áronovi a po­vedal mu: Nože, urob nám bohov, ktorí pôj­du pred na­mi; lebo ne­vieme, čo sa stalo Mojžišovi, mužovi, ktorý nás viedol z Egyp­ta.

Ekumenický

1 Keď ľud videl, že Mojžiš dlho nezo­stupuje z vrchu, zhromaždil sa k Áronovi a po­vedal mu: Vstaň, urob nám bohov, ktorí pôj­du pred na­mi. Veď ne­vieme, čo je s Mojžišom, s mužom, ktorý nás vy­viedol z Egypta.

Bible21

1 Když lid vi­děl, že se Mo­jžíš z hory dlouho ne­vrací, shro­máž­di­li se ko­lem Áro­na. „Ho­nem, udě­lej nám bo­ha, který by nás vedl!“ po­bíze­li ho. „Kdo ví, co je s tím Mo­jžíšem, který nás vy­ve­dl z Egypta.“

Bible21Exodus32,1

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček