Bible21Exodus29,37

Exodus 29:37

Po sedm dní bu­deš očišťovat ol­tář, abys jej po­svě­til. Tak bude ol­tář sva­tosvatý. Coko­li se do­tkne ol­táře, bude svaté.


Verš v kontexte

36 Každý den bu­deš pro smíření obětovat býčka za hřích. Vy­konáš na ol­táři obřad smíření, abys jej očistil od hří­chu, a po­mažeš jej, aby byl po­svěcen. 37 Po sedm dní bu­deš očišťovat ol­tář, abys jej po­svě­til. Tak bude ol­tář sva­tosvatý. Coko­li se do­tkne ol­táře, bude svaté. 38 Toto pak bu­deš každo­denně a stále obětovat na ol­táři: dva roční beránky.

späť na Exodus, 29

Príbuzné preklady Roháček

37 Sedem dní budeš po­krývať na ol­tári h­riech a tak ho očisťovať a po­svätíš ho, a ol­tár bude svätos­vätý; všet­ko, čokoľvek sa dot­kne ol­tára, bude sväté.

Evanjelický

37 Sedem dní konaj tu zmierčie úkony na ol­tári, a tak ho po­sväť, aby po­tom bol ol­tár svätos­vätý. Všet­ko, čo sa dot­kne ol­tára, nech je sväté.

Ekumenický

37 Počas sied­mich dní budeš očisťovať ol­tár. Tým ho po­svätíš a ol­tár bude svätý. Všet­ko, čo sa dot­kne ol­tára, bude sväté.

Bible21

37 Po sedm dní bu­deš očišťovat ol­tář, abys jej po­svě­til. Tak bude ol­tář sva­tosvatý. Coko­li se do­tkne ol­táře, bude svaté.

Bible21Exodus29,37

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček