Bible21Exodus28,35

Exodus 28:35

To bude mít Áron při konání služ­by na sobě. Kdyko­li bude vstu­po­vat do sva­tyně před Hos­po­di­na a kdyko­li bude vy­cházet, bu­dou znít zvonky, a tak ne­zemře.


Verš v kontexte

34 zlatý zvo­nek a granátové ja­blko, zlatý zvo­nek a granátové ja­blko, tak­to po ce­lém spodním lemu pláště. 35 To bude mít Áron při konání služ­by na sobě. Kdyko­li bude vstu­po­vat do sva­tyně před Hos­po­di­na a kdyko­li bude vy­cházet, bu­dou znít zvonky, a tak ne­zemře. 36 Vy­robíš také ští­tek z čis­tého zla­ta a jako na pečeť na něj vy­ryješ: Svatý Hos­po­di­nu.

späť na Exodus, 28

Príbuzné preklady Roháček

35 A bude to na Áronovi, aby svätos­lúžil, a počuje sa jeho zvuk, keď bude vchádzať do svätyne pred Hos­podina i keď bude vy­chádzať, a nezom­rie.

Evanjelický

35 Áron to bude mať na sebe pri vy­konávaní služby, aby bolo počuť ich zvuk, keď bude vchádzať do svätyne pred Hos­podina, i keď bude vy­chádzať, aby nezom­rel.

Ekumenický

35 Áron ho bude nosiť počas služby. Keď bude vchádzať do svätyne pred Hos­podina alebo z nej vy­chádzať, bude sa ozývať ich zvuk na znamenie, aby nezom­rel.

Bible21

35 To bude mít Áron při konání služ­by na sobě. Kdyko­li bude vstu­po­vat do sva­tyně před Hos­po­di­na a kdyko­li bude vy­cházet, bu­dou znít zvonky, a tak ne­zemře.

Bible21Exodus28,35

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček