Bible21Exodus27,21

Exodus 27:21

Ve Stanu setkávání, před opo­nou za­stírající Svě­de­ctví, o něj bude Áron se svý­mi syny pečovat před Hos­po­di­nem, aby hořel. To je věčné us­tano­vení pro všech­na poko­lení synů Izraele.“


Verš v kontexte

19 Veškeré náčiní pro veške­rou službu v Příbytku včetně všech jeho ko­líků a všech ko­líků nádvoří bude z bronzu.“ 20 „Přikaž synům Iz­rae­le, ať k to­bě nanosí čis­tý vy­tlačený olivový olej ke svícení, aby mohl stále za­palovat svícen. 21 Ve Stanu setkávání, před opo­nou za­stírající Svě­de­ctví, o něj bude Áron se svý­mi syny pečovat před Hos­po­di­nem, aby hořel. To je věčné us­tano­vení pro všech­na poko­lení synů Izraele.“

späť na Exodus, 27

Príbuzné preklady Roháček

21 V stáne shromaždenia, zvon­ku pred oponou, ktorá bude nad svedoc­tvom, bude ju upravovať Áron a jeho synovia, aby horela od večera až do rána pred Hos­podinom. To bude večným ustanovením po ich po­koleniach, k­toré sa bude za­chovávať od synov Iz­raelových.

Evanjelický

21 Nech ju vo svätos­tán­ku pred oponou, ktorá je na Svedec­tve, pri­pravia Áron a jeho synovia, aby horela od večera do rána pred Hos­podinom; to je večné ustanovenie pre po­kolenia Iz­rael­cov.

Ekumenický

21 Pred oponou stanu stretávania, ktorá je pred ar­chou svedec­tva, bude sa o svietnik starať Áron a jeho synovia pred Hos­podinom od večera do rána. To bude navždy plat­né ustanovenie pre po­kolenia Iz­raelitov.

Bible21

21 Ve Stanu setkávání, před opo­nou za­stírající Svě­de­ctví, o něj bude Áron se svý­mi syny pečovat před Hos­po­di­nem, aby hořel. To je věčné us­tano­vení pro všech­na poko­lení synů Izraele.“

Bible21Exodus27,21

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček