Bible21Exodus24,10

Exodus 24:10

a spatři­li Boha Iz­rae­le. Pod jeho no­ha­ma bylo něco jako safírové dláždění, jasné jako samo ne­be.


Verš v kontexte

9 Mo­jžíš, Áron, Nádab, Abi­hu a se­dm­desát iz­rael­ských stařešinů pak vy­stou­pi­lo na horu 10 a spatři­li Boha Iz­rae­le. Pod jeho no­ha­ma bylo něco jako safírové dláždění, jasné jako samo ne­be. 11 Ne­vztáhl však ruku na přední ze synů Iz­rae­le, ačko­li za­hléd­li Bo­ha. Po­tom jedli a pi­li.

späť na Exodus, 24

Príbuzné preklady Roháček

10 A videli Boha Iz­raelov­ho, a pod jeho nohami bolo čosi jako dielo jas­nos­ti zafíra a jako samo nebo čo do čis­toty.

Evanjelický

10 videli Boha Iz­raela a pod Jeho nohami akoby zafírovú dlažbu, takú čis­tú ako nebo.

Ekumenický

10 Uvideli Boha Iz­raela. Pod jeho nohami bolo čosi ako zafírová dlažba, ako čis­té nebo.

Bible21

10 a spatři­li Boha Iz­rae­le. Pod jeho no­ha­ma bylo něco jako safírové dláždění, jasné jako samo ne­be.

Bible21Exodus24,10

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček