Bible21Exodus23,31

Exodus 23:31

Vy­tyčím tvé hranice od Rudého moře až ke Středo­zemní­mu moři a od pouště až k ře­ce Eufrat, ne­boť vy­dám obyva­te­le země do vašich ru­kou, takže je před se­bou vy­ženeš.


Verš v kontexte

30 Budu je před te­bou vy­hánět po­stupně, dokud se ne­roz­plodíš a ne­bu­deš moci převzít zem do dě­dictví. 31 Vy­tyčím tvé hranice od Rudého moře až ke Středo­zemní­mu moři a od pouště až k ře­ce Eufrat, ne­boť vy­dám obyva­te­le země do vašich ru­kou, takže je před se­bou vy­ženeš. 32 Ne­vstu­puj s nimi ani s je­jich bohy do smlou­vy.

späť na Exodus, 23

Príbuzné preklady Roháček

31 A položím tvoju hranicu od Čer­veného mora až po Filištín­ske more a od púšte až po rieku, lebo dám obyvateľov zeme do vašej ruky, a vy­ženieš ich od svojej tvári.

Evanjelický

31 Vy­týčim ti hranice: od Čer­veného až po Filištín­ske more a od púšte až po Veľrieku, lebo vám vy­dám do rúk obyvateľov krajiny a vy­ženieš ich spred seba.

Ekumenický

31 Vy­medzím tvoje územie od Čer­veného mora až k moru Filištín­cov a od púšte až k rieke, lebo vám vy­dám do rúk obyvateľov tej krajiny a vy­ženieš ich spred seba.

Bible21

31 Vy­tyčím tvé hranice od Rudého moře až ke Středo­zemní­mu moři a od pouště až k ře­ce Eufrat, ne­boť vy­dám obyva­te­le země do vašich ru­kou, takže je před se­bou vy­ženeš.

Bible21Exodus23,31

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček