Bible21Exodus22,23

Exodus 22:23

Vzplanu hněvem a po­bi­ji vás mečem, takže z vašich žen bu­dou vdovy a z vašich dětí si­rot­ci.


Verš v kontexte

22 Bu­deš-li jim ne­lítostně ub­ližovat, věz, že ke mně bu­dou vo­lat a já je­jich vo­lání jis­tě vy­s­lyším. 23 Vzplanu hněvem a po­bi­ji vás mečem, takže z vašich žen bu­dou vdovy a z vašich dětí si­rot­ci. 24 Jest­liže půjčíš peníze něko­mu z mého li­du, chudá­kovi, který je s te­bou, ne­chovej se k ně­mu jako li­chvář, ne­u­klá­dej mu úrok.

späť na Exodus, 22

Príbuzné preklady Roháček

23 Keby si ju trápil, sirotu, v­tedy vedz, že ak bude kričať ku mne o pomoc, is­tot­ne počujem jej krik,

Evanjelický

23 môj hnev vzplanie a po­bijem vás mečom, takže vaše ženy budú vdovami a deti sirotami.

Ekumenický

23 Roz­páli sa môj hnev a po­zabíjam vás mečom, takže vaše ženy ovdovejú a vaše deti osirejú.

Bible21

23 Vzplanu hněvem a po­bi­ji vás mečem, takže z vašich žen bu­dou vdovy a z vašich dětí si­rot­ci.

Bible21Exodus22,23

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček